Proverbs 15

1Vlídná
n.: Mírná; 25,15; Sd 8,3
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
odpověď odvrátí zlobu,
21,14; 27,4; Jr 7,20
ale slovo, které zraňuje,
n.: ubližuje; uráží; Sd 12,1n
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
budí hněv.
2Jazyk moudrých
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
používá poznání
Jr 1,12; n.: prospívá poznání; $
správně, kdežto z úst hlupáků
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
prýští
15,28
hloupost.
3Hospodinovy oči
5,21; Za 4,10; Dt 11,12; He 4,13
jsou na každém místě, pozorně sledují
31,27; srv. Jr 6,17; 1S 14,16 — strážný
zlé i dobré.
4Uzdravený
14,30
jazyk je stromem
11,30; 13,12
života, ale lest
11,3
na něm je zkázou ducha.
h.: v duchu; n.: láme ducha
5Hlupák
1,7p
odvrhuje
5,12; n.: opovrhuje …
naučení
13,1; h.: kázeň
svého otce, kdo však zachovává
13,18
pokárání, je rozumný.
19,25
6V domě
h.: Dům; 3,33
spravedlivého je mnohé bohatství,
27,24
ale výnos
10,16; 16,8
ničemy přináší těžkosti.
7Rty moudrých ⌈budou šířit⌉
n.: šíří
poznání, avšak srdce hlupáků nepravost.
srv. Jr 23,10!; n.: ne tak (srdce hlupáků)
8Oběť
21,27
ničemů je pro Hospodina ohavností,
v. 26; 11,1.20; Iz 1,11n
ale modlitba přímých je mu milá.
12,22; h.: jeho zalíbení
9Pro Hospodina je ohavností cesta ničemy, avšak toho, kdo následuje
n : usiluje o; 11,19; Dt 16,20; Iz 51,1
spravedlnost, bude milovat.
10⌈Kázeň je zlem pro toho, kdo opouští stezku,⌉
srv. v. 5; 10,17; Iz 1,28; n.: Pro toho, kdo opouští stezku, je připravena přísná (h.: zlá) kázeň
kdo nenávidí pokárání, zemře.
11Před Hospodinem je
n.: +zjevné; odkryto
podsvětí
Ž 139,8
a říše zániku,
27,20; Ž 88,11; Jb 26,6; Zj 9,11
tím spíše
pl., množné číslo (plurál)
srdce lidských synů.
tj. lidí
12Posměvač
1,22; 9,8
nebude milovat toho, kdo ho kárá, nepůjde k moudrým.
13Radostné srdce
17,22
⌈prospívá tváři,⌉
n.: rozveseluje tvář
ale s bolestí srdce přichází ubitý duch.
14Srdce
18,15; n.: mysl
rozumného
10,13; 14,6.33; 18,15
bude hledat
n : chce; usiluje o
poznání, avšak ústa hlupáků se budou pást na hlouposti.
n.: sytit (Oz 9,2) hloupostí
15Všechny dny chudého jsou zlé, ale dobré
n.: dobrotivé; Neh 2,8.18
srdce ustavičně hostinu.
16Lepší je málo s bázní před Hospodinem, nežli velký poklad
21,6
a s ním zmatek.
1 S 5,9
17⌈Lepší je jídlo ze zeleniny tam, kde je láska, nežli vykrmený
1Kr 5,3
býk a s ním nenávist.⌉
n.: Lepší jíst zeleninu tam, kde je láska, než vykrmeného býka, kde je nenávist; 17,1
18Hněvivý
19,19; 22,24
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
člověk podněcuje
28,25; //29,22
svár, kdo však je pomalý
14,29; 16,32*
k hněvu, uklidňuje hádku.
19Cesta lenocha
13,4; 19,24*
je jako trnitý plot,
n.: zarostlá trny; srv. Mi 7,4; tj. jde bolestivou „zkratkou“
kdežto stezka přímých je připravená.
Jr 18,15
20Moudrý syn dělá radost
//10,1
otci, ale hloupý člověk opovrhuje svou matkou.
21Hloupost je radostí pro toho, komu chybí rozum,
12,11
avšak rozumný
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
člověk ⌈bude napřimovat svou
Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
cestu⌉
h.: své chození; napravovat způsob svého života; 3,6; 11,5
.
22Kde není důvěrné společenství,
n.: důvěrná porada; Jr 23,18.22
plány se hatí, ale při množství rádců
11,14; 24,6
se naplní.
h: obstojí; 19,21; Jr 44,28.29; 51,29
23
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
Člověk má radost z vhodné
n.: správné / výstižné; h.: z odpovědi svých úst; [h. je nutné vyložit podle paralelismu]; $
odpovědi -- jak dobré je slovo v pravý
h.: svůj; 25,11
čas.
24Pro rozumného
10,19
vede stezka života nahoru, aby se vyhnul
14,27
podsvětí dole.
25Hospodin strhne
h.: vyrve; 2,22
dům pyšných, avšak upevní
n.: postaví; Jr 31,21
mezník
22,28
vdovy.
26Pro Hospodina jsou ohavností
v. 9; 16,5
zlé plány,
6,18; n.: plány zlého
ale laskavá
pl., množné číslo (plurál)
slova
16,24
jsou mu čistá.
27Kdo pro sebe hrabe nekalý zisk,
1,19; 28,16; Jr 6,13; 1S 8,3
činí potíže své
Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
rodině, kdo však nenávidí úplatky,
h.: dar [používáno obecně, zde ovšem za účelem získání vlivu]; Gn 25,6
bude žít.
28Srdce
23,33; Kaz 5,1; [v h. je srdce zdrojem řeči]
spravedlivého
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
přemítá,
24,2; 8,7; Ž 1,2; 2,1
jak odpovědět, kdežto ⌈z úst ničemů prýští
15,2; 18,4; Ž 59,8
zlé věci.⌉
n.: ústa ničemů překypují zlem
29Hospodin je daleko
Jr 12,2; n.: vzdálen [tj. neslyší jejich modlitby, srv. Ž 22,2n]
od ničemů, ale modlitbu spravedlivých vyslyší.
::Jr 11,11; Ž 6,10
30⌈Zářivý pohled⌉
h.: Světlo očí
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
dává
v. 20
radost srdci, dobrá zpráva
25,25
⌈občerstvuje kosti.⌉
h.: dává tučnost kosti; tj. dává člověku cítit se dobře na duši i na těle; 11,25p; Ž 73,4p; Jr 31,14p
31Ucho, které poslouchá
8,34
životadárné pokárání,
v. 5.10
bude zůstávat mezi moudrými.
32Kdo si nevšímá
13,18
naučení,
h.: kázně
opovrhuje
n.: zavrhuje; Jr 14,19
svou duší,
tj. sám sebou
ale kdo poslouchá pokárání, získává
Pozn. 73 v tabulce na str. 1499
rozum.
33Bázeň před Hospodinem je ⌈kázní moudrosti,⌉
n.: naučením pro moudrost; $
⌈před slávou je
n : slávu předchází; 18,12
pokora.

Copyright information for CzeCSP